English 日语 繁体中文 portugeus
   日语翻译公司   公司简介     翻译质量   译员介绍 在线翻译网    翻译业绩   联系方式
您的位置:首页>> 翻译新闻
  翻译质量
翻译实力
专业管理
翻译速度
质量控制
翻译流程
保密制度
翻译领域
翻译语种
兼职译员
  翻译类型
资料翻译
科技翻译
口语翻译
同声传译
影音翻译
桌面出版
  本地化
网站本地化
软件本地化
多媒体汉化
本地化客户
  翻译专业
汽车翻译
纺织翻译
航空翻译
服装翻译
贸易翻译
能源翻译
农业翻译
软件翻译
生物翻译
冶金翻译
财经翻译

北京奥运翻译机构 44种语言不间断翻译

 

 

赛时多语服务中心下设多语言服务总机、多语种应急团队等翻译组织,其中多语言服务总机通过电话方式为奥运会工作人员和各代表团成员提供44种语言的随时翻译服务;多语种应急团队则作为语言服务的后备力量,驻扎多语言服务中心随时待命,应对突发的、计划外的专业语言服务任务。多语种应急团队专业翻译人员只能在接到多语种应急团队指令后才可提供语言翻译服务。多语言服务中心下设多语言服务总机、多语种应急团队、运营中心、技术保障等业务口。

你听说过僧加罗语、豪萨语等语种吗?尽管讲这些语言的人口很少,尽管它们之中有些还不是官方语言,但在北京奥运会期间,如果你拨打多语言服务中心的总机,你就会听到这些“稀有”的声音。44个语种,24小时不间断服务,这就是北京奥运会多语言服务中心的职能所在。

北京奥运会多语言服务中心坐落在北京外国语大学东院西侧一幢刚刚装修完毕的五层大楼内,在北外奥运办公室主任丁浩的带领下,记者走访了这一奥运会期间的对外语言服务平台。

7月中旬正式运行

丁浩告诉记者,这幢拥有290个工作间,6个大小会议厅的办公大楼,于4月10日刚刚竣工,就在当月15日至21日完成了好运北京的测试赛,这也是多语言服务总机的第一次测试。丁浩说:“这次测试主要是面向射联北京世界杯、花样游泳、排球、竞走、剑联竞标赛、马拉松的等七个赛事,累计280个职能业务口和155个代表团。在测试的运行期间,多语言服务总机的工作时间从早上8点到晚10 点,为以上测试赛提供了11个语种及一个话务热线的翻译工作。”

丁浩透露,从7月24日起,多语言服务总机和多语言应急团队及其他业务人员才将正式进驻多语言服务中心开始工作,中心将于9月21日关闭。

人员以志愿者为主

丁浩介绍,在北京奥运会多语言服务中心的工作人员大都以北京外国语大学的志愿者为主。他说:“在中心总机服务的志愿者共有284名,其中北外就有180名,硕士以上学历占47%,副教授以上职称占26%,教师比例为65%;在应急团队中服务的志愿者,该校有60名,占总数70名的85%,其中,副教授以上职称占58%,教师比例则为100%。”

记者了解到,在奥运会、残奥会期间,多语言服务总机通过电话翻译方式为奥运会工作人员和各代表团成员提供10个语种24小时值守热线34个语种18小时值守热线;将提供9个语种24小时值守热线。这44种语言几乎涵盖了所有奥运大家庭成员的语言,包括连使用人口并不多的语种,如冰岛语、僧加罗语、豪萨语等。

每个语种都有专线

多语言服务总机是奥运会语言服务的重要补充部分,它以电话翻译的形式为奥林匹克大家庭、残疾人奥林匹克大家庭成员和场馆及各职能业务单位提供电话服务,满足临时的、不需要面对面提供的口译需求。

丁浩说:“多语言服务总机的号码,是奥运会期间的专用号,号码只给每个场馆的语言服务经理,当遇到语言障碍问题,由语言服务经理拨打总机的电话来解决问题。每种语种都有一个相应的电话号码,语言服务总机只提供口译服务,不提供信息服务。”

不过,丁浩又补充说:“如有必要,应急团队的志愿者还将在第一时间赶赴现场提供面对面口译服务。”

联络员多为高级知识分子

NOC\NPC联络员是根据我国的实际情况,为各国和地区奥委会(NOC)和残奥委会代表团(NPC)配备高级志愿者的项目,是奥组委国联部专业志愿者的关键岗位。他们服务的对象是各国家与地区奥委会代表团的运动员和官员,大多由来自外交部、对外友协、社科院、北京外国语大学等相关部门的离退休老干部或老教师担任。根据奥组委的需求,多语言服务中心从北外选拔部分NOC\NPC联络员,北外目前退休人员中共 有 7人 作 为 奥 运会(NOC)联络员,3人作为残奥会(NPC)联络员,全部为教授和副教授。其中,两名为离休干部,年龄已达77岁。原校级领导1名。

建立专业术语资料库

奥运会虽然还没有开始,但语言大战却已经开始打响。记者从多语言服务中心了解到, ONS翻译团队正在对赛前的运动员、教练员、裁判员、官员等背景信息进行翻译,建立庞大的专业术语的数据库,以便多语言服务总机的志愿者在赛时进行最精确的翻译。ONS是奥组委内部的官方通讯社,主要是向注册媒体、国际奥委会、国际单项体育联合会以及各国代表团等奥林匹克大家庭成员提供赛前信息和赛时新闻的翻译工作。ONS现在还承接了北京市的《观众服务指南》英语、俄语、德语、韩语、阿语等9种语言的翻译工作。

丁浩告诉记者,ONS服务以英文为工作语言,ONS翻译团队将承担把英文版信息和新闻翻译成中文和法文的任务。本着译入本族语的原则,法语翻译都将由外籍人士承担,中文翻译由国内译员承担。如果ONS在翻译中出现困难时,就将由多语种应急团队出面来翻译。

多语种应急团队则作为语言服务的后备力量,驻扎多语言服务中心随时待命,应对突发的、计划外的专业语言服务任务。多语种应急团队专业译员只能在接到多语种应急团队指令后才可提供语言服务。

(华译网日语翻译公司摘编)

 

 

 

 
 联系电话
 
北京翻译公司
电话:010-82115891
E-mail:bjhyw@263.net
 
上海翻译公司
电话:021-34240860
E-mail:shkehu@263.net
 
广州翻译公司
电话:020-38981061/1062
 
 
翻译语种
英语翻译 日语翻译
德语翻译 法语翻译
韩文翻译 西班牙语
葡萄牙语 繁体中文
俄语翻译 意大利语
阿拉伯语 瑞典语翻译
丹麦语翻译 芬兰语翻译

 

 

版权所有:华译网翻译公司
北京翻译公司:
广州公司:
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
            太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
          (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860/0925
电话:020-38981061/1062
邮编:100086
邮编:200030
邮编: